尊重原著、注重学理、强调信实的中文译本。
1. 语言:语言风格和译名符合大陆读者的习惯;
2. 学术:注重翻译的学理性,从阿奎那的整体思想脉络来确定译名和译文的翻译;
3. 翻译:用拉丁文版和英文版互校翻译,尊重原著;
4. 质量:一人主译,统稿质量很好。
在特伦特大公会议期间(16世纪),神父们一致同意,将《神学大全》与《圣经》和教皇的教令一起,摆放在祭坛上,昭示它们乃人们寻求智慧、理性、灵感和各种答案的源泉。既是一部中世纪神学著作,也是一部哲学著作,素有基督宗教“百科全书”之称。推行的是一条主知主义即理性主义的路线。全书共三大集。其中**集“上帝论”,着重阐述的是基督宗教神学的本体论。第二集“伦理学”,实践哲学。第三集“教义学”,着重阐述道成肉身、基督论和圣事论。【神人神】此次出**集,7卷五册。(1)论上帝的本质,(2)论三位一体,(3)论创造,(4)论天使,(5)论六天工作,(6)论人,(7)论上帝的管理。