诗经.国风-中国汉籍经典英译名著

作品编号:HWK106230
作者:理雅各译释
出版社:上海三联书店
出版年:2014-01-01
定价:58.0
ISBN:9787542644558
开本:16开
页数:243
火悟空打分
0.0
共有0人进行评价
内容简介

诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 本书特色



1.随着中国影响力的不断提升,中国学者的对外学术交流将更加活跃,交流中对中国文化的讲解和诠释,需要有相对准确的英译本作为参考,而理雅各的英译至今还是西方世界公认的标准译本,这无疑是相对较好的英译参考;2.理雅各的汉籍英译,始终是外国语大学教师及学生研究汉译英的重要参考和借鉴,相关的学术论文几乎是毕业生的重要选择,这也是重要的读者群;3.这些年世界各国雨后春笋般的孔子学院,也一定需要这样的具有对中国传统文化较为准确英译的参照;4.各类图书馆也需要这种书提供给向世界传播中国文化使用者的借阅参考;适合此书的市场渠道大体如下:1.零售门市市场。主要是习惯于书店购书的中老年的文化学者和翻译界人士;2.网络销售。主要是以青年为主体出国留学和国际间文化交流的需求者;3.图书馆装备。各级公共图书馆,大中院校图书馆,特别是外语院校,都有相对刚性需求。
4.行政需求。各级外办、各类对外交流团体、各国孔子学院教学等,都会有较强的需求。
5.据悉,国务院外办每年都在组织派往世界各国孔子学院的青年志愿者。今年10月,将有一批志愿者派往德国的几所孔子学院。可以以赠书的方式发布书的出版,已引起孔子学院使用此书的注意力,同时也借其他宣传方式扩大书的影响。


诗经.国风-中国汉籍经典英译名著 内容简介


《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》作者是英国理雅各(leggej.)。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》是“*国汉籍经典英译名著”系列丛书中的一本。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》关键词:汉语、英语、对照读物、古体诗、诗集、*国、春秋时代。《*国汉籍经典英译名著:(诗经·国风)译释(英汉对照)》分为十五部分,包括:周南一之一、召南一之二、邶一之三等。

相关图片
暂无相关图片
用户评价

暂无用户评价
类似作品
傲慢与偏见【热门读物】
10.0
读书、小说
作者:[英] 奥斯丁
简介:《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作,是一部描写爱情与婚姻的经典小说。作品以男女主人公达西和伊丽莎白由于傲慢和偏见而产生的爱情纠葛为线索,共写了四起姻缘:伊丽莎白与达西、简与宾利、莉迪亚与威克姆、夏洛蒂...
霍乱时期的爱情【热门读物】
9.0
读书、小说
作者:[哥伦比亚] 加西亚·马尔克斯
简介:《霍乱时期的爱情》是加西亚•马尔克斯获得诺贝尔文学奖之后完成的第一部小说。讲述了一段跨越半个多世纪的爱情史诗,穷尽了所有爱情的可能性:忠贞的、隐秘的、粗暴的、羞怯的、柏拉图式的、放荡的、转瞬即逝的、生...
倾城之恋【张爱玲作品】
9.0
读书、小说
作者:张爱玲
简介:一对现实庸俗的男女,在战争的兵荒马乱之中被命运掷骰子般地掷到了一起,于“一刹那”体会到了“一对平凡的夫妻”之间的“一点真心”⋯⋯张爱玲是作为中国现代文学史上的一位杰出作家,而不是作为一个怪人、异人而存...
相关盒子
还没有加入任何书单!添加到盒子