本书是日本株式会社七草书房英文版CHINA·AT·LAST的汉译本。CHINA·AT·LAST出版于2013年9月,除附录外,其主要内容是伯顿·沃森教授记述自己1983年首次来到中国的所见所感。沃森教授1925年出生于美国纽约,一生致力于向西方和英语世界翻译介绍中国古典文学,是著名的汉学家、翻译家。沃森教授1983年的中国之行,堪称他的圆梦之旅。1946年他在哥伦比亚大学学习汉语的时候,就渴望有一天能来中国。1983年,他“终于来到中国”,这也是他的“中国梦”。 1983年的中国,正值改革开放初期,百废待兴,到处都在建设当中。导游、司陪的学识背景、工作态度,餐厅服务员的热情,甚至街头偶遇的在夜校学习英语的工人,都给作者留下了深刻的印象。全书的字里行间,饱含着沃森教授对中国的热爱。 在本书编辑过程中,除保留英文版图书中的图片外,我们也适当补充了一些图片,如在本书“一流的历史博物馆”一节,作者所述是指当时的陕西省博物馆(今西安碑林博物馆),为避免读者将其与今天的陕西历史博物馆混淆,编者既加了注释,又补充了陕西历史博物馆、西安碑林博物馆的照片。同时,还为书中所涉及的多处景点编配了相关图片,以求图文并茂,形象生动,为读者提供更为丰富的阅读内容。
一位一生致力于向西方和英语世界翻译介绍中国古典文学的著名的汉学家、翻译家——美国哥伦比亚大学和斯坦福大学伯顿·沃森教授,他1983年“终于来到中国”,圆了他的“中国梦”。作者以游记的形式,记录了自己二十多天在北京、西安、上海等十余个大中城市的所见所感,字里行间,饱含着沃森教授对中国的热爱。