自传体叙事翻译研究是翻译学的一个新研究领域。自传体译叙是将自传叙事的翻译文本(源文本和目标文本)作为研究对象,并融合当代翻译学和叙事学理论,从而提炼出相关的理论。在研究过程中,不仅需要关注自传体译叙的特殊性,探讨其与其他类型的翻译之间的差异,此外还需要对自传体译叙中的一些关键问题进行深入的思考。由于自传文体的特殊性,其内容及其所传递的情感具有真实性,历史性,民族性和时代性等特征,自传翻译不仅是文学翻译的一个重要组成部分,同时也具有重要的历史编纂学价值。优秀学术研究应该具备两种价值,一个是恒定价值,一个是时代价值。因此,本书不仅提炼和建构了一种自传体译叙理论,同时也期待为实现当下中华民族伟大复兴目标,铸牢中华民族共同体意识和构建人类命运共同体思想做出绵薄贡献。