本书系国家社会科学规划基金资助项目,以汉俄翻译能力为研究对象,通过分析言语生成机制原理明确同义转换能力的概念并对其构成进行了阐释,强调在翻译能力构成中同义转换能力的核心地位和重要意义。本书通过建立和制定专业化的教学模式和体系,为加强俄语专业学生汉俄翻译能力提出了切实的解决方案,为国内汉俄翻译领域的研究和教学提供了新的思路,也对译出翻译理论的构建和俄语专业学生汉俄翻译能力的提升起到了积极的推动作用。本书适合俄语专业师生及广大俄语翻译工作者学习和参考。