有这样一个小木偶,他贪玩、爱撒谎、不爱劳动……如此说来,他不是一个好孩子?不,他既聪明又善良,只是他禁不住形形色色的诱惑,到处闯祸,让爱他的人伤透了心。然而,在险象环生的奇妙境遇后,在亲人的原谅和期盼中,他迷途知返,*终变成了一个有血有肉的真正的男孩。
请相信,渴望成长的幼苗不会拒绝雨水。只要悉心呵护,耐心引导,天真、好奇的儿童本性定会生发出更多温暖而美好的品质。
声明:说谎是会长长鼻子的,所以小编不敢说谎,否则被鲨鱼吞掉。
◎还有谁不知道匹诺曹!还有谁!
匹诺曹是谁?唉,就是那熊孩子呗。有人说“为人父母后,依然要给孩子看匹诺曹。既有趣又好玩,还能寓教于乐,教淘气包知错就改。顺便名正言顺地怀念一下童年(偷笑)”。
◎原版匹诺曹长啥样?经典插图告诉你!
本书再现了卡洛·基奥斯特里为原版绘制的经典插图,素描笔调,清新中透着古典意味,在孩子的彩图绘本中,如此画风可以给孩子提供一重别样的审美。(可移步书摘插画)
◎故事是否读得通透,注释很重要。
为什么匹诺曹说他的坏朋友是七个大罪?匹诺曹对蓝仙女说谎时,他的鼻子长了两英寸,此处的两英寸是多长?……这些我们全都有注释,只为你通畅阅读。
◎孩子爱不爱看,选择译本很重要。
《木偶奇遇记》意文原版涉及许多西方文化知识,这是中国孩子阅读的障碍,所以我们选择了凌喆的译本,此译本着重突出故事和道理,弱化文化差异,同时又不做改写,保有原著精华。举个例子:
匹诺曹因为从不劳动变成了一头驴子,对此他感到十分羞愧,脱离险境后对别人说道:“我希望你永远也不要有这样的经历。”而意文原版是“但愿赐福的圣·安东尼奥不会这样使您感到害臊!”(圣·安东尼奥是天主教的圣人之一)