一、语言即魔法。设定新颖的魔法奥秘它来源于翻译时丢失的语义只要一个词翻译出来与原意有所差异魔法就会在银条上生效。
变出红枣囫囵吞枣/Toacceptwithoutthinking。
效果甜腻滋味充斥着他的口腔。他快要被蜜枣噎死了。喉咙堵得严严实实他无法呼吸——
隐身无形/invisible。
效果他们没有了形态飘荡着扩张着。他们是空气是砖墙是鹅卵石地面。
二、史诗般的恢宏叙事真实还原的牛津古老校园渺小的人物如何撼动帝国的根基孤独无助的时刻只有依靠友谊。
电报的发明、照相机的诞生人们的衣食住行都与白银魔法息息相关。它是英国工业的背后推手是协助帝国殖民扩张的帮凶。当人物的选择与历史的走向相互重叠小说的厚重由此显现。作者参照牛津史与过往学习经历还原了古老的牛津校园。《巴别塔》的另一大特色是它的人物塑造尤其是对主角罗宾的塑造。在小说结束时试着回顾一下小说的开头你会发现罗宾的变化有多大。他的悲伤、愤怒、进退两难、挣扎、善良以及相对短暂的幸福时刻都让人感觉如此真实。他要战胜的嫉妒、贪婪、人物的善良一次次遭受着考验。幸运的是罗宾还有陪伴他的三个小伙伴。
三、翻译即背叛。语言不是涵盖一整套普世概念的术语表翻译也不存在一一对应的关系它是戴着镣铐舞蹈是遗憾的艺术是巴别塔的诅咒。
翻译意味着对原意的损毁还意味着对母语的欺骗。当罗宾发觉自己所钟爱的翻译魔法成为帝国侵略的帮凶他陷入迟疑与犹豫。是遵循内心的道德指引投身反抗还是苟且偷生享受荣华富贵
四、装帧大气典雅。封面沿用美版封面主视觉巴别塔气势恢宏。书名采用烫金工艺封面魔法能量线往塔尖汇聚象征着巴别塔在这个世界魔法中心的地位。
语言即魔法,翻译即背叛。
19世纪20年代,瘟疫席卷广州,男孩罗宾全家惨死,而他死里逃生,神秘的洛弗尔教授出手相救,把他带往大洋彼岸的英国伦敦培养成人,只为使他有资格培进入巴别塔内学习。
巴别塔是这个世界的翻译中心,也是魔法的中心。塔中精通多门语言的学者借助翻译使魔法生效。翻译不可能完美,所以在翻译过程中丢失或扭曲的含义就被银条捕捉并展现。刻字的银条是帝国力量的源泉,它使英国的舰队所向披靡,促使白银工业革命诞生,还帮助英国把全世界的白银卷入囊中。
随着学习的深入,罗宾沉醉于翻译魔法,却不知道自己和同伴即将卷入一场酝酿已久的阴谋当中……消失的学生,诡秘的社团,当恶意、嫉妒、贪婪和暴力充斥这座理想之塔,是忠于自己母语与故土,还是在异国他乡继续苟活,他们必须做出抉择。