适读人群 :语言文学、翻译研究方以理性的观点,持平的态度,以事实为根据
从大量的一手资料中抽丝剥茧,理论精当,分析细致
全面阐述梁实秋翻译思想的发展脉络
梁实秋不仅是我国有名的文学家、文学评论家、辞典编纂家,更是一位重要的翻译家,在中国文学史及翻译目前都占有重要的地位。历时三十七年独自译完莎士比亚全集,是他*令人瞩目的成就。《梁实秋翻译研究》从诗学、政治意识形态、“赞助人”和“专业人士”等多个角度,结合大量的一手资料,全面阐述了梁实秋的翻译思想的演变,梳理了梁实秋对翻译态度、翻译功用、翻译目的以及翻译标准等方面的翻译观。本书作者以一种冷静、严谨、客观的态度展开论述,立论精准,分析细致,为读者勾勒出了一个清晰可循的头绪。