适读人群 :小学生、中学生、大学生、留学生新中国首部现代汉语字典The first modern Chinese language dictionary in China1953年首版后历经修订畅销不衰,至今累计发行6亿余册A bestseller with over 600 million copies print run,many revisions since first edition in 1953中国小学生人手一册的汉语学习工具书A must-have Chinese dictionary for every primary student in China汉语全文收录,英语精确体现Accurate English translation of the complete text from the Xinhua Dictionary汉英时态、语态、词性对应,协助读者学习使用汉语Correspondence of tense, voice and part of speech between Chinese and English to best help native English readers learn and use Chinese准确英语表达中国历史、社会、文化背景知识Accurate English explanation of Chinese history, society and culture
《新华字典》作为新中国很有影响、很非常不错的一部现代汉语字典,1953年首版后历经数次修订,一直畅销不衰,至今累计发行5亿余册,是中国小学生入学后几乎人手一册的学习汉语的推荐工具书。随着新时代的发展,汉语在世界范围内的影响力日益增强,靠前读者了解、学习汉语的需求也不断增加,《新华字典》这本非常不错规范的汉语字典就成为汉语与靠前上众多语种的沟通基础。也正因此,我馆以《新华字典》和《现代汉语词典》的多语种版本整体申报立项中宣部财政部的重点项目,而《新华字典》汉英双语版则成为项目中的种。此次出版的《新华字典》(汉英双语版)是在《新华字典》(1版)的基础上进行翻译编纂的。商务印书馆经过前期征询英美等国出版社、词典专家、靠前读者的意见建议后,经过试翻译、试审订,组建了十余人的翻译团队和外籍审订专家团队,在保留《新华字典》汉语原文的同时,提供英文对译。翻译原则是:在准确传达汉语词典原文的释义、例证含义的基础上,尽量以汉英双语间时态、语态、词性的对应表达来协助读者理解和使用汉语,同时尽可能以便于靠前读者理解的英语体现《新华字典》原文中的中国历史、社会、文化背景知识。这本汉英双语版的词典,主要服务于需要学习汉语和了解中国语言文化的非汉语母语读者,同时也可作为我国读者学习英文和从事汉英翻译的参考工具书。