《西蜀方言》是清朝末期由中国内地会(China Inland Mission)传教士钟秀芝(Adam Grainger)编著,上海美华书馆(Shanghai:American Presbyterian Mission Press)于1900年出版的一部蜀地方言词典。钟秀芝,英国人,生平不详,1889年到中国,长期居住在成都金马街37号,1904年创办“**学堂”,1921年在成都去世。 《西蜀方言》既是一部词典,也是一部用于传教士学习当地语言的口语教材。该书内容丰富,较完整地反映了19世纪末川西方言的状况,涉及语音、词汇、语法、民俗等诸多方面。据杜晓莉(2011):“该书专收当地人口语中的常用语,共收字头3786个、异体字112个、无字词191个、方言用例13484条(含401条成语)”,“《西蜀方言》全书共分七个部分:1.前言;2.部首索引;3.有字词;4.无字词;5.亲属称谓表;6音节索引;7.英语索引。书末还附有勘误表。其中第3、4是该书的正文部分,5、6、7是附录。” 部首索引共引214部,按笔画多少排列。正文包含有字词和无字词两部分。有字词是指有音又有记录它的文字的词,是该书的主要部分。词头按部首分部排列,同部首的字按笔画多少排列。无字词是指有音却不能确定记录它的文字的词,共191个,编者用自造字来记录,并用罗马字及代表声调的数字来为其注音,或者直接用罗马字及代表声调的数字注音来记录。音节索引,是以音节为单位在正文中出现过的词编的索引,每一个词下面分别列出其英文意思和在书中出现的页码。英文索引不是词头的英文索引,而是为英文解释中出现过的英文词编的索引,利用该索引寻找方言用例,可以使读者了解一个意思的多种汉语表达方式。甄尚灵(1988)、郭莉莎(2003)、黄灵燕(2010)、李晓东( 2011)、杜晓莉(2011)、马正玲(2012)等学者都曾对此书进行过专门的研究和论述。