国名承载着特定的历史典故、地理特征等。本书分为两部分,*部分主要研究:追溯并重现世界各国的国名故事,剖析与之相关的历史渊源、文化习俗等,力求对国名进行多维度详尽的剖析;第二部分主要研究:融合翻译理论和国名翻译的实例,解析因国名译法差异衍生出译本直观效果上的微妙优劣,同时对一国之名双语版本的诞生缘由做出解答。
国名承载着各国特定的历史典故、地理特征、民族风情、国家历史文化等。
《外国国名文化研究》包括两个部分,靠前部分主要研究:追溯并重现世界各国的国名故事,剖析与之相关的历史渊源、文化习俗等,力求对所列国名与文化的关系予以更详尽、更多维的剖析,对每个国名的起源与含义进行专业化的诠释。第二部分主要研究:融合翻译理论和国名翻译的实例,解析因国名译法差异衍生出译本直观效果上的微妙优劣,同时对一国之名双语版本的诞生缘由做出解答。